-
prudent flexibility in s****ing equivalents—"literal"
where possible,
paraphrastic where necessary—for the
original meaning and
other crucial "values" (e...
- the
phrase Carthago delenda est in
indirect speech. Instead, only a
paraphrastic translation is the Gr****
rendering of the
Catonian phrase by Plutarch...
- is
formed with what was
originally a
suffix -i: The
pluperfect is
paraphrastically formed with the verb bon, "to be", and the past participle,
which is...
-
Aquiline and
Theodotiontic columns of the Hexapla,
along with the
somewhat paraphrastic style in
which he translated,
makes it
difficult to
determine exactly...
-
Standard Bible.
Dynamic equivalence (or
functional equivalence,
sometimes paraphrastic translation) in
which the
translator attempts to
render the
sense and...
-
equivalence translation (similar to
literal translation) Idiomatic, or
paraphrastic translation, as used by the late
Kenneth N.
Taylor though modern linguists...
- hito,
although grammatically correct, is
perceived to be too
polite and
paraphrastic. As such,
modern ****anese
verbs commonly have the same form both in their...
-
residence in Alexandria.
Otherwise the
Caesarean readings have a
mildly paraphrastic tendency that
seems to
place them
between the more
concise Alexandrian...
-
translation that
included several expansions.
There also
exists also a
paraphrastic Armenian version that
dates to 400–600 AD.
Robert Hanhart published a...
- comp**** it." As a result, the New
English Bible is
necessarily more
paraphrastic at
times in
order to
render the
thoughts of the
original author into...