Definition of Idiomatic. Meaning of Idiomatic. Synonyms of Idiomatic

Here you will find one or more explanations in English for the word Idiomatic. Also in the bottom left of the page several parts of wikipedia pages related to the word Idiomatic and, of course, Idiomatic synonyms and on the right images related to the word Idiomatic.

Definition of Idiomatic

Idiomatic
Idiomatic Id`i*o*mat"ic, Idiomatical Id`i*o*mat"ic*al, a. [Gr. ?.] Of or pertaining to, or conforming to, the mode of expression peculiar to a language; as, an idiomatic meaning; an idiomatic phrase. -- Id`i*o*mat"ic*al*ly, adv.

Meaning of Idiomatic from wikipedia

- An idiom (the quality of it being known as idiomaticness or idiomaticity) is a syntactical, grammatical, or phonological structure peculiar to a language...
- than making any literal sense. Categorized as for****c language, an idiomatic expression's meaning is different from the literal meanings of each word...
- compound", "four-character idiom", "four-character idiomatic phrase", and "four-character idiomatic compound". It is equivalent to the Chinese chengyu...
- Advanced Learner's Dictionary of Current English, started life as the Idiomatic and Syntactic Dictionary, edited by Albert Sydney Hornby. It was first...
- rhetorical style used by classical Latin authors, like Cicero and Caesar. Idiomatic Latinisms are phrases or idioms that are adopted from Latin language,...
- Idiomatic (foaled January 27, 2019) is a retired Champion American thoroughbred racehorse who has won multiple Grade I events in 2023, including the Personal...
- A first language (L1), native language, native tongue, or mother tongue is the first language a person has been exposed to from birth or within the critical...
- wrote that free improvisation "has no stylistic or idiomatic commitment. It has no prescribed idiomatic sound. The characteristics of freely improvised music...
- concepts, in 1990, Brian Mossop presented his concept of idiomatic and unidiomatic translation. Idiomatic translation is when the message of the source text...
- Dynamic equivalence and formal equivalence, in translation and semantics, are the principle approaches to translation, prioritizing respectively the meaning...