- form of
subtitling is rare. The
unavoidable delay,
typing errors, lack of editing, and high cost mean that real-time
translation subtitling is in low...
-
Sociability of
Millennials in Cyberspace: A
Comparative Analysis of
Barrage Subtitling in Nico Nico
Douga and Bilibili". Pp. 98-115 in China's
Youth Cultures...
- Same
language subtitling (SLS)
refers to the
practice of
subtitling programs on TV in the same
language as the audio.
Initially introduced in the early...
-
Subtitle Edit (also
known as SE) is a free and open-source
subtitle editor to create, edit,
adjust or
synchronize subtitles for videos. SE
supports 250+...
- the screen.
Subtitle or
Subtitles may also
refer to:
Subtitle (titling), an
explanatory or
alternate title of a book or
other work
Subtitle (rapper) (Giovanni...
-
series for
adults are
always airing subtitled,
because in the
region of
former Yugoslavia people prefer subtitling for live-action formats. An exception...
-
sometimes on
imaginary strips of paper. It has been
suggested that the name "
subtitled synesthesia"
would better describe the phenomenon.
Other forms of synesthesia...
- van Broekhoven. The
company has
developed into one of Holland's
leading subtitling and
translation companies. In 2015 VSI
joined forces with Wim Pel Productions...
- and
other works, the
subtitle is an
explanatory title added by the
author to the
title proper of a work.
Another kind of
subtitle,
often used in the past...
-
festivals and film archives. Also
known as "real-time
subtitling", it
differs from
regular subtitling in that the
subtitles are not
prerecorded and are instead...