- language. This
method of
writing is
sometimes referred to in ****anese as
rōmaji (ローマ字, lit. 'Roman letters', [ɾoːma(d)ʑi] or [ɾoːmaꜜ(d)ʑi]). ****anese is...
-
Hepburn romanization (****anese: ヘボン式ローマ字, Hepburn: Hebon-shiki
rōmaji, lit. 'Hepburn-style
Roman letters') is the main
system of
romanization for the ****anese...
- Wāpuro
rōmaji (ワープロローマ字), or kana spelling, is a
style of
romanization of ****anese
originally devised for
entering ****anese into word
processors (ワードプロセッサー...
- Kunrei-shiki
romanization (****anese: 訓令式ローマ字, Hepburn: Kunrei-shiki
rōmaji, lit. 'Style of
Roman letters as
ordered by the superiors'), also
known as the...
- pinyin: májiàngpái;
Cantonese Jyutping: maa4zoek3paai2; ****anese: 麻雀牌;
rōmaji: mājanpai) are
tiles of
Chinese origin that are used to play
mahjong as...
- Nihon-shiki
romanization (****anese: 日本式ローマ字, Hepburn: Nihon-shiki
rōmaji, lit. '****an-style
Roman letters'),
romanized as
Nihonsiki in the
system itself...
- ****anese on computers. One is via a
romanized version of ****anese
called rōmaji (literally "Roman character"), and the
other is via
keyboard keys corresponding...
- Tシャツを3枚購入しました。 The same text can be
transliterated to the
Latin alphabet (
rōmaji),
although this will
generally only be done for the
convenience of foreign...
-
conversion (henkan 変換), on the
right of the
space bar; katakana/hiragana/
rōmaji (カタカナ / ひらがな / ローマ字), on the
right of the
space bar, next to 変換.
Apple keyboards...
-
organized alphabetically by the games'
localized English titles, or by
rōmaji transliterations when
exclusive to ****an. For a list of
games that were...