Definition of Mistranslations. Meaning of Mistranslations. Synonyms of Mistranslations

Here you will find one or more explanations in English for the word Mistranslations. Also in the bottom left of the page several parts of wikipedia pages related to the word Mistranslations and, of course, Mistranslations synonyms and on the right images related to the word Mistranslations.

Definition of Mistranslations

Mistranslation
Mistranslation Mis`trans*la"tion, n. Wrong translation.

Meaning of Mistranslations from wikipedia

- demonstrated by, for example, the King James Only movement. A famous mistranslation of a Biblical text is the rendering of the Hebrew word קֶרֶן (keren)...
- 1946: The Mistranslation That Shifted Culture is a 2022 do****entary film about a mistranslation during the 1946 creation of the Revised Standard Version...
- (done, for example, by an interpreter). Literal translation leads to mistranslation of idioms, which can be a serious problem for machine translation. The...
- whether the rite was a literary invention of the original texts, a mistranslation of the texts themselves, or an authentic historical practice. The blood-eagle...
- that "[t]o say the word corn is to plunge into the tragi-farcical mistranslations of language and history". Similar to the British usage, the Spanish...
- red bayberry, yumberry, waxberry, or Chinese strawberry (and often mistranslated from Chinese as arbutus) is a subtropical tree grown for its fruit....
- the sphere of international politics arise from misunderstandings or mistranslations of their language. In 1945, mokusatsu was used in ****an's initial rejection...
- present one from about 1500 to 1800. This change has resulted in several mistranslations: For example, Saint Augustine's warning that Christians should beware...
- even considered "one of the biggest mistranslations of early NES games", even though it is not actually a mistranslation. Another incorrect notion about Error...
- authenticity is doubted). The inclusion of these texts, and the claim of some mistranslations, contributed to the Septuagint being seen as a "careless" translation...