-
broadcast on 1 June 1944. The next set of lines, "Blessent mon
coeur / d'une
langueur / monotone" ("wound my
heart with a
monotonous languor"),
meant that it...
-
pleure dans mon
coeur /
comme il
pleut sur la ville. /
Quelle est
cette langueur / qui pénètre mon coeur?" This
phrase begins with a
portmanteau between...
-
regardless of
which name they
chose for
their style, as in Verlaine's "
Langueur": Je suis l'Empire à la fin de la Décadence, Qui
regarde p****er les grands...
-
invasion was
imminent and if the
following verse "blessent mon cœur d'une
langueur monotone" (wound my
heart with a
monotonous languor"),
which was broadcast...
- the "day" was imminent. When the
second line "Blessent mon cœur d'une
langueur monotone" (wound my
heart with a
monotonous languor) was heard, the Resistance...
- of Anne de Bretagne" (PDF).
Retrieved 10
January 2015. "Notre-Dame-des-
Langueurs".
Retrieved 10
January 2015. "Sainte Thérèse de
Lisieux statue in Bruz...
- Il
pleure dans mon cœur
Comme il
pleut sur la ville;
Quelle est
cette langueur Qui pénètre mon cœur? Ô
bruit doux de la
pluie Par
terre et sur les toits...
-
vivre voice,
piano 1881 text: Léon
Valade 13 19 Jane: Je pâlis et
tombe en
langueur,
Chanson écossaise voice,
piano 1881 text:
Leconte de
Lisle 15 33 La fille...
-
invasion would begin within 24 hours; the second,
Blessent mon cœur d'une
langueur monotone ("wound my
heart with a
monotonous languor") was the specific...
- 1-6) Les
sanglots longs Des
violons De l'automne
Blessent mon
coeur D'une
langueur Monotone. (Paul Verlaine,
Chanson d'automne, 1-6) This
rhyme scheme was...