-
phrase was
first expressed in the
Latin phrase "Amicus meus,
inimicus inimici mei" ("my friend, the
enemy of my enemy"),
which had
become common throughout...
-
around the
outside of the coin is the
legend EXURGAT DEUS
DISSIPENTUR INIMICI – Let God
arise and His
enemies be scattered. This coin also
appears dated...
-
Spiritus Sancti: ut fias aqua
exorcizata ad
effugandam omnem potestatem inimici, et
ipsum inimi****
eradicare et
explantare valeas ****
angelis suis apostaticis...
-
Ulrich Han translation. In 1519,
Hieronymus Emser translated De
capienda ex
inimicis utilitate (wie ym
eyner seinen veyndt nutz
machen kan, Leipzig). The biographies...
- in
Psalms 60
turris fortis contra inimi**** (turris
fortitudinis a
facie inimici in the
Gallician psalter). The
three windows make the
tower represent the...
- I
feature the
alternative reverse inscription EXURGAT DEUS
DISSIPENTUR INIMICI,
meaning "Let God
arise and His
enemies be scattered",
becoming QVAE DEVS...
- In the
Latin Vulgate version it
begins "Exsurgat Deus et
dissipentur inimici eius". It has 35
verses (36
according to
Hebrew numbering).
Methodist writer...
- it, the
whole being surrounded by the
legend EXURGAT DEUS
DISSIPENTUR INIMICI ("Let God
arise and His
enemies be scattered", from
Psalm 68). The Oxford...
-
Christ as my protector".
Coins of
Charles I.
EXURGAT DEUS
DISSIPENTUR INIMICI "May God rise up, may [his]
enemies be scattered".
Coins of
Charles I,...
- terribília sunt ópera tua, Dómine! in multitúdine virtútis tuæ mentiéntur tibi
inimíci tui." This
introit is
based on
Psalm 65:1–3 (which is now more commonly...