- in the New
Testament Titulus Crucis Some
translations render Ἑβραϊστί (
Hebraisti), the
Koine ****enic word used in John 19:20, as "Aramaic"
rather than...
-
among ancient writers and
modern scholars. The
Koine Gr**** word Ἑβραϊστί (
Hebraïstí) has been
translated as "Aramaic" in some
versions of the
Christian New...
- ****enistic
writers such as
Josephus and the
Gospel of John used the term
Hebraisti to
refer to both
Hebrew and Aramaic. Sáenz-Badillos, Ángel (1993): "There...
- 'Jerusalem and Rome' (1938/1941) Buth, Randall; Pierce, Chad (2014). "
Hebraisti in
Ancient Texts: Does ἑβραιστί Ever Mean 'Aramaic'?". In Buth, Randall;...
- Judahite' In the ****enistic period, Gr****
writings use the
names Hebraios,
Hebraïsti and in
Mishnaic Hebrew we find עברית 'Hebrew' and לשון עברית 'Hebrew...
- pp. 395–421. ISBN 9789004264410. Buth, Randall; Pierce, Chad (2014). "
Hebraisti in
Ancient Texts: Does Ἑβραϊστί Ever Mean Aramaic?". The
Language Environment...
-
Turner 2008, p. 15–16.
Bromiley 1979, p. 281. R. Buth and C.
Pierce "
Hebraisti in
Ancient Texts: Does ἑβραϊστί Ever Mean 'Aramaic'?" in Buth and Notley...
- 2022-10-09.
Retrieved 2020-11-21. Buth, Randall; Pierce, Chad (2014). "
Hebraisti in
Ancient Texts: Does Ἑβραϊστί Ever Mean Aramaic?". The
Language Environment...
- “The Use of
Hebrew and Aramaic.” 3.
Randall Buth and Chad T. Pierce, “
Hebraisti” 4. Marc Turnage, “The
Linguistic Ethos of Galilee” 5.
Serge Ruzer, “Syriac...