- all
versions of the Bible: the
Vulgate version of
chapter 5
starts with "
Veniat dilectus meus ...",
which is the end of the woman's
speech in the last verse...
-
Stuttgart Vulgate has "qui in
caelis es" in
place of "qui es in caelis"; "
veniat" in
place of "adveniat"; "dimisimus" in
place of "dimittimus"; "temptationem"...
- )
Psalm 101 (102) – Domine,
exaudi orationem meam, et
clamor meus ad te
veniat. (O Lord, hear my prayer, and let my cry come unto thee.)
Psalm 129 (130)...
- with Domine,
exaudi orationem meam, with the
response Et
clamor meus ad te
veniat (‘O Lord, hear my prayer’, And let my cry come to thee’, the
opening verse...
-
Aesop advises them,
after he has told the fable, 'hoc sustinete,
maius ne
veniat,
malum (hang on to your
present evil, lest it
become worse). Some quite...
-
habeas curras excipias venias 3rd
singular roget habeat currat excipiat veniat 1st
plural rogemus habeamus curramus excipiamus veniamus 2nd
plural rogetis...
-
followed by the
imperfect or
pluperfect subjunctives.
vereor ne
hostis veniat – 'I fear lest the
enemy come', 'I fear that the
enemy is coming'. vereor...
- tuum da nobis. ℣. Dómine, exáudi orátionem meam. ℟. Et
clamor meus ad te
véniat. ℣. Dóminus vobís****. ℟. Et **** spíritu tuo. Thou wilt turn, O God, and...
-
reason the
first words ("Domine
exaudi orationem meam et
clamor meus ad te
veniat...") and
above all the
initial "D" are
often greatly enlarged in illuminated...
- quia non est qui
intellegat a
facie enim
malitiae collectus est
iustus veniat pax
requiescat in
cubili suo qui
ambulavit in
directione sua. From Isaias...