-
through the
general loss of
final /e/ and /o/, e.g.
Catalan llet "milk" <
lactem, foc "fire" < fo****, peix "fish" < piscem. In French, most of
these secondary...
- [kt] and [gd]
become [jd]-, as in Gallo-Romance:
NOCTEM >
neuit [nøi̯d];
LACTEM > làit [lɑi̯d]. Some
dialects have
reached the more
advanced stage, with...
-
llover ḷḷover ḷḷover/chover ḷḷover/chover
chuvere chuvere chuvere chober *
lactem >
lleche lleiche ḷḷeitse ḷḷeite ḷḷeite
lleite lleiti lleiti lheite *noctem...
-
attested Latin nominative/accusative
neuter lacte or
accusative masculine lactem. In
Spanish the word
became feminine,
while in French,
Portuguese and Italian...
- (Lat
factum > fait, ≠
Italian fatto,
Portuguese feito,
Spanish hecho; or
lactem* > lait, ≠
Italian latte,
Portuguese leite,
Spanish leche). This
means that...
-
fraissen (vs.
Italian fr****ino,
Romanian frasin,
Spanish fresno).
Latin lactem "milk" →
French lait,
Welsh llaeth,
Portuguese leite,
Catalan llet, Piemontese...
- Ibero-Romance
languages (Portuguese, Leonese, Aragonese) have /(j)t/. E.g.
lactem > *lleit > llet (Cf.
Spanish leche,
Southern Occitan lach,
Northern Occitan...