Definition of ARCHITECTORUM. Meaning of ARCHITECTORUM. Synonyms of ARCHITECTORUM

Here you will find one or more explanations in English for the word ARCHITECTORUM. Also in the bottom left of the page several parts of wikipedia pages related to the word ARCHITECTORUM and, of course, ARCHITECTORUM synonyms and on the right images related to the word ARCHITECTORUM.

Definition of ARCHITECTORUM

No result for ARCHITECTORUM. Showing similar results...

Meaning of ARCHITECTORUM from wikipedia

- ideas in a noted theoretical work, entitled Perspectiva pictorum et architectorum (2 volumes, 1693, 1698) illustrated with 118 engravings, dedicated to...
- of his artistic ideas in the two volumes of Perspectiva pictorum et architectorum Andreae Putei a societate Jesu (Rome, 1693–1700). Holy Cross Church...
- URBE MUNIENDA AC PUB. OPERIBUS, PRAECIPUEQUE D. PETRI TEMPLO ORNAN. ARCHITECTORUM FACILE PRINCIPI, DUM VELINI LACUS EMISSIONEM PARAT, PAULO PONT. MAX...
- of the illusionistic ceiling, noted in his Perspectiva pictorum et architectorum (1700–17) Many modelli show versions of works which were never actually...
- and theoretical tracts such as Andrea Pozzo's "Perspectivae Pictorum Architectorum" from which he must have studied technique. His art is characterised...
- in an architectural context; Andrea Pozzo's Perspectiva pictorum et architectorum, a two-volume treatise on the techniques involved which was published...
- his artistic ideas in the two volumes of : Perspectiva pictorum et architectorum Andreae Putei a societate Jesu (Rome, 1693–1700). Pietro da Cortona...
- the example of Andrea Pozzo (as explained in Perspectiva pictorum et architectorum). He exercised a great influence on his contemporaries with his wood...
- perspective for painters and architects, the Perspectiva pictorum et architectorum (1693-1700). Pozzo promoted in the treatise the practice of vedute ideata...
- classical Art I. The Painting of the Ancients, London, 1638. II. Catalogus Architectorum, Mechanicorum sed praecipue A critical edition and translation by Keith...